【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Job Seekers Hit Wall of Salary DeflationThe salary bump that people who switch jobs used to command has vanished正文: It used to pay to switch jobs. Now it doesn’t. The salary difference between those who stay in their roles and those who change jobs has collapsed to its lowest level in 10 years, according to the latest federal data.知识点 :it pays to do /ɪt peɪz tə duː/it is beneficial or advantageous to do something. 做某事是有好处的。e.g. It pays to invest in your education because it can lead to better job opportunities. 投资于教育是有好处的,因为它可以带来更好的工作机会。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
--------
11:47
外刊精讲 | 中国人工智能热潮正在达到惊人规模,美国慌不慌?
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:China’s AI boom is reaching astonishing proportionsWhat might derail it?正文:JUST hours after the launch on March 6th of Manus, a Chinese artificial-intelligence (AI) bot, a flood of visitors caused its registration site to crash. Butterfly Effect, the company behind the bot, claims its technology outperforms that of OpenAI, maker of ChatGPT. It is now granting previews by invitation only as it struggles to handle the traffic. Touts are said to be selling registration codes.知识点 :launch v. /lɔːntʃ/to start or introduce something new, such as a product or project. 推出,发布e.g. The company plans to launch a new AI bot next month.(该公司计划下个月推出一款新的AI机器人。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
--------
15:24
外刊精讲 | 年轻人将来还要上大学吗?
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Can Young People Afford to Not Go to College?Piggy bank with graduation cap正文:Is college really worth it? It’s a fair question, especially when directed at university presidents like me. Rising tuition, the crushing burden of student loans, and the inauspicious job offers some students receive upon graduation prompt the question, for good reasons, and fuel the arguments among those who think that forgoing college is the smarter financial decision. According to the National Center for Education Statistics, the average cost for attending a bachelor’s degree program was $9,800 at a public institution and $40,700 for private nonprofit institutions during the 2022-2023 academic year.知识点 :Tuition /tjuˈɪʃn/The amount of money that you pay to go to a school, college or university.学费• She's worried about how to pay her son's tuition.她为如何支付儿子的学费发愁。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
--------
19:53
外刊精讲 | 2025年女性职场榜单:哪个国家对女性最友好?
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The best places to be a working woman in 2025Our glass-ceiling index measures the role and influence of women in the workforce正文:Each year, to mark International Women’s Day on March 8th, The Economist publishes the glass-ceiling index. It compares working conditions for women across the OECD, a club of 29 countries. The index is based on ten measures—from labour-force participation and salaries to paid parental leave and political representation. The charts below show how each country performed in 2024.知识点 :01 带薪育⼉假 paid parental leave02 补贴育⼉假 subsidized childcare leave03 免费保姆 free nurseries04 现⾦津贴 cash stipends05 位居第⼀It came in first place.It ranks first.It top the list获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
--------
17:23
外刊精讲 | Trump终于对马斯克动手了!
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Inside the Explosive Meeting Where Trump Officials Clashed With Elon MuskSimmering anger at the billionaire’s unchecked power spilled out in a remarkable CabinetRoom meeting. The president quickly moved to rein in Mr. Musk.正文:Marco Rubio was incensed. Here he was in the Cabinet Room of the White House, the secretary of state, seated beside the president and listening to a litany of attacks from the richest man in the world. Seated diagonally opposite, across the elliptical mahogany table, Elon Musk was letting Mr. Rubio have it, accusing him of failing to slash his staff. You have fired “nobody,” Mr. Musk told Mr. Rubio, then scornfully added that perhaps the only person he had fired was a staff member from Mr. Musk’s Department of Government Efficiency.知识点 :be incensed [bi ɪnˈsɛnst]to be extremely angry or outraged. 非常愤怒;激怒。e.g. Marco Rubio was incensed by the unfair criticism from his colleagues. 马可·鲁比奥对同事们的无理批评感到非常愤怒。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。