
外刊精讲 | “美国斩杀线”,触及到了中国人的知识盲区
12/29/2025 | 12 mins.
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Phrase ‘US kill line’ sparks debate on American ordinary people’s economic fragility and social safety nets on Chinese social media正文:The phrase “the US kill line” has gone viral on Chinese social media in recent days, igniting extensive discussion about economic vulnerability and systemic risk within American society. The term is now used among netizens to describe a precarious financial state in which individuals or households have virtually no margin for error—where a single shock can trigger rapid and potentially irreversible collapse.知识点:go viral /ɡəʊ ˈvaɪrəl/ (phrasal verb)to become very popular or spread quickly through the internet or social media (在网络或社交媒体上)迅速走红,广泛传播• The short video about environmental protection went viral overnight.• 这条关于环保的短视频一夜之间走红网络。• Her heartfelt speech went viral and inspired thousands of people.• 她真挚的演讲广泛传播,激励了成千上万的人。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

外刊精讲 | 谷歌、韦氏词典2025年度关键词,命名了你这一年的困惑
12/29/2025 | 15 mins.
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Merriam-Webster declares ‘slop’ its word of the year in nod to growth of AI正文:Merriam-Webster declared “slop” its 2025 word of the year on Monday, a sign of growing wariness around artificial intelligence. Slop is now defined as “digital content of low quality that is produced usually in quantity by means of artificial intelligence,” according to Merriam-Webster’s dictionary. The word has previously been used primarily to connote a “product of little value” or “food waste fed to animals”.知识点:wariness n. [ˈweərinəs]A state of being cautious or vigilant about potential dangers or problems.警惕;谨慎例句 1: The public's wariness of new vaccines has increased lately.翻译 1: 公众最近对新疫苗的警惕性有所增加。例句 2: She approached the strange package with great wariness.翻译 2: 她带着极大的警惕走近那个奇怪的包裹。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

外刊精讲 | 美国又对大疆下手了!为何他们对中国无人机“又爱又怕”?
12/27/2025 | 8 mins.
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T Administration Declares Foreign-Made Drones a Security Threat正文:The T administration announced on Monday that all foreign-made drones and their components posed “unacceptable risks to the national security of the United States” and would be put on a federal blacklist of equipment makers prohibited from selling their goods freely in the country. Americans won’t be able to buy new models from DJI, the Chinese maker of most of the world’s drones. But U.S. pilots can keep the drones they have.知识点:Administration n. /ədˌmɪnɪˈstreɪʃn/The management of public affairs; government. 政府;行政当局The current administration is focusing on economic reform. (现任政府正专注于经济改革。)She has a high position in the school administration. (她在学校行政管理部门担任要职。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

外刊精讲 | 中国富豪在美国生了100个孩子:从一夫一妻到“精英繁殖”
12/26/2025 | 11 mins.
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The billionaires and the babies: China’s elite seek US surrogatesOne of a growing number of Chinese super-rich seeking to secure a successor, Xu Bo says he has fathered a ‘tribe’ of 100 children正文:It is a perfect mix of liberal Californian attitudes and Chinese productivity. Inspired by Elon Musk’s 14 children, Chinese billionaires are using American surrogate mothers to birth scores of babies, arousing concern about the practice on both sides of the Pacific.知识点:liberal adj. /ˈlɪbərəl/respecting and allowing many different types of beliefs or behavior; open to new ideas. 开明的;自由的e.g. The university is known for its liberal arts education and tolerant atmosphere. 这所大学以其博雅教育和宽容的氛围而闻名。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

外刊精讲 | 圣诞别再折磨自己:喝酒、吃蛋糕,反而更健康?
12/25/2025 | 9 mins.
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Your Well Informed guide to surviving ChristmasDrink slowly, eat cake and remember that fun is good for you, too正文:Since the start of 2025 our Well Informed column has brought you evidence-based advice on health and well-being. After reading hundreds of studies on everything from the benefits of red-light masks to whether or not butter is good for you, what have we learned about how to cope with the perils of Yuletide feasting? Here is your guide.知识点:well informed /ˌwel ɪnˈfɔːmd/ (adjective)having or showing a lot of knowledge or information about a particular subject or situation见多识广的;消息灵通的;信息详实的• She is well informed about international politics and often shares insightful views.• 她对国际政治消息灵通,经常分享富有洞见的观点。• This well informed report provides detailed analysis of the market trend.• 这份信息详实的报告对市场趋势进行了细致分析。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



早安英文