Legal interpreting goes way beyond the courtroom. It’s intense, technical, emotionally heavy — and incredibly meaningful work. In this convo, we unpack the realities: mastering legal English, navigating jargon, handling high-pressure environments, and the myth that “legal signs” exist.
We talk gatekeeping, the need for diverse legal interpreters (including CDIs), the challenges of limited staffing, and how to hold your ground with courts and counties that don’t always get it.
Contact Anna:
[email protected]Deaf Spotlight: Hands On Travel: https://handson.travel/
👉 CEU's available here: www.parkinglotdebrief.com